V Dvorani Krka v Novem mestu smo v četrtek, 4. februarja, pred bližajočim se kulturnim praznikom, predstavili knjigo Kot kaplja se pesem utrne iz Krkine knjižne zbirke. Pesmi, ki so prispele na Krkin mednarodni natečaj, ki je bil razpisan v vseh državah, kjer ima Krka svoja podjetja in predstavništva, je pregledala strokovna komisija in izbrala najboljše.
Poleg zaposlenih iz celotne skupine Krka smo k sodelovanju povabili tudi Krkine upokojence, ki se ukvarjajo s pisanjem poezije. Odziv je pokazal, da nas kar nekaj svoje misli in občutke preliva v verze. Svoje pesmi v različnih pesniških oblikah in zvrsteh ter jezikih je poslalo 84 krkašic in krkašev, zato odločitev, katere bodo objavljene, ni bila lahka.
Pesmi v treh jezikih
K sodelovanju smo povabili Zdravka Dušo, pisatelja, prevajalca in dolgoletnega urednika v eni od osrednjih slovenskih založb, ter prof. dr. Aleša Debeljaka, pesnika, sociologa in esejista, ki je menil, da je Krkina odločitev za objavo pesmi krkašev v knjigi izjemno plemenito dejanje.
Pri izbiri sta upoštevala tri kriterije: da pesem govori o razpisanih temah (zdravju, ljubezni, naravi), da sledi nekaterim osnovnim pravilom poezije ter pristnosti občutenja in pesniškega izraza. Poseben preizkus je bilo prelitje pesniškega besedila v druge jezike. Vse pesmi smo objavili v izvirniku ter v slovenskem in angleškem oz. ruskem jeziku.
Tudi kultura je del nas
V Krki se zavedamo, da je prav tako kot ustvarjanje dobrih poslovnih rezultatov pomembno, da v okoljih, kjer delujemo, ljudem omogočamo bolj kakovostno in lepše življenje. V povezavi kulture in naše osnovne dejavnosti vidimo veliko simbolike, saj proizvajamo zdravila za telo, medtem ko kultura plemeniti dušo.
Krkina knjižna zbirka je s pesniško zbirko bogatejša že za peto knjigo.